8 Ocak 2014 Çarşamba

"Aganta Burina Burinata " Ne ki?

Bilen, bilmeyen - her önüne gelen bu haykırarak söylenen peşpeşe kelimelere yorum yapar......

Mustafa Pultar'dan...
"
Aganta" deyimi İtalyanca agguantare den (Yakalamak-enselemek) geliyor. "Burina" diğer bir deyişle borina deyimini "Orsa varsan çıkamazsın, poca gitsen girdap" başlıklı yazımda açıklamıştım. (Hadi bakalım merak edin....Ne kadar çalışkan bir adamım ben yahu) seren yelkenlerinin rüzgarüstü yakalarını rüzgara açan selviçe demek."Burinata" veya borinata ise babafingo yelkeninin burinasına denirdi. Kısacası Balıkçının kitabı adını, "burinaları yakalayıp tutun!" anlamındaki bit komuttan almış: İşte o zaman son emir, yâni "Aganta burina burinata!" kumandası verilir. Kayık şarıl şarıl rüzgârın gözüne işler" diyor Balıkçı.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder